帖文详情
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 #无痛学习法 强烈推荐所有语言学习者尽早接触原版词典,越早越好。拿中文学完100个常用词,我觉得就可以开始看原版词典了。看不懂没关系,能懂多少是多少。时间久了就会越懂越多。

闲来无事还可以进行一些词典漫游,从一个生词的释意漫游到另一个,累了就休息。

重点:
1.挑选释义不那么艰深的词典
释义艰深就没法漫游了,会变成在泥潭中挣扎……此处吐槽所有推荐牛津词典给初学者的人。
详见这串嘟:m.cmx.im/@xunhuan20...

2.例句和近反义词比释义重要
释义看不懂就看例句,例句懂了一句就是懂了,近反义词同理。

3.不明白的地方以后再说
挑【现在】能看懂的看,能看懂多少就是多少。

4..不要求自己记住全部
谁能记住全部啊?差不多得了。

关于【以后再说】和【差不多得了】:m.cmx.im/@xunhuan20...

专注于自己能懂的部分,词典漫游就不会觉得痛苦。

由浅入深解析词典漫游的等级:

- 零
一个词也看不懂。
刷点单词吧朋友,很快你就能懂一个词了!

- 初级
释义一句也看不懂或者只看得懂释义中的非关键词,但能看懂一个例句/同义词。
万事开头难,你现在已经开头了!专注于能懂的部分,这部分就未来就会扩张!

- 中级
看得懂释义中的关键词了,但对整个释义的理解还有些模糊。
好耶!关键词都能看懂了,整条释义还远吗!

- 高级
看懂了释义也理解了例句。
恭喜你拥有了(起码在这个瞬间)母语般的查词体验!就算只有几个简单词在查词过程中如此顺畅,那也是母语般的体验!

用认知行为疗法(?)解决词典漫游的痛苦:

- 零
我什么都看不懂啊。
→趁现在多看一些别人对不同词典的对比评价,挑最适合自己的材料,以后就能用上了。趁现在!毕竟等到看得懂了才开始挑会很心烦。

- 初级
我只看得懂几个词,我好菜啊。
→我已经不知不觉脱离了零基础状态,值得庆祝。

- 中级
我的理解力还是不够,总觉得差点意思。
→我能看懂关键内容了,比起之前已经是质的飞跃性进步了!

- 高级
我也就只能完全看懂几个词条,伤心。
→我已经一只脚踏入母语体验区了,以后再把另一只脚也踏进来!

总结:
阅读原著生词太多让人不舒服,总觉得错过了很多情节,对书的理解会不到位。——但阅读词典就不会这样。

词典永远在等你阅读。

查看详情

长毛象中文站

污染有害身心健康详见置顶 祝大家离开有毒环境 我先润为敬 (@xunhuan2046@m.cmx.im)

为什么推牛津和韦氏词典的人那么多?在重拾英语的道路上经过比较发现,这两本词典对于词汇量比较贫瘠并且想用英语学英语的学习者来说并不好用啊。 尤其是牛津,使用感极差。在查单词的时候基本每个释义都有生词,可以一个一个查下去,畅游在生词的海洋,逐渐忘记原本想查的那个词是什么意思。学到最后云里雾里的。 (词汇量大佬可以忽视我的吐槽。)

0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 #长毛象安利大会 我真的致力于发现一些付费app的免费bug……(我希望这些app的开发人员维护人员不在象上,不要发现我发现了这些bug。)

1. #Busuu
有些部分的练习只有付费会员才可以做,但是如果跳过,把下一个单元完成,再回上去,不付费也可以做。

学习进度强迫症患者表示很满意。

2. #Lingualia
每个单元复习的时候,免费用户复习一轮就结束了,再复习需要等好几个小时。然而,只要在复习进度条还没满的时候退出,重新点进去,重复三轮左右复习+退出,就可以无需等待好几个小时,直接完成复习。复习完成后还可以继续完成测验。这样一来原本要几天才能完成一个单元,现在一天就可以。

可惜这个app好像只有英语和西语。

3. #Falou
同样是免费用户有等待限制,完成一课后关掉广告就会看见倒计时,要过好几个小时才能进行下一课。但是,看见付费广告的时候退出app(而非关闭广告),重新点进去学,就可以继续了。

这个app特好用,我已经付费了。(单个语种一年最低价149好像。)但是不知为什么另一部手机上无法恢复购买,所以我两部手机在学不同进度的内容,付费手机上的难一点,免费手机上简单一点。

本来想激情写个安利帖,但免费手机刷了一堆课后被系统限制了(刷完一课就显示倒计时),考虑到不是所有人都有闲钱就没写。直到今天发现这个bug:刷完一课后看见广告,退出app,重新进入,就可以继续刷第二课!

但我最近在做的事情比较多所以暂时没心思写安利,但我还是要安利这个app!超级好用!(等我有力气再写,各位先用用看!)

以上bug不确定会不会哪天就被程序员消灭,且用且珍惜。

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 接着上上条写。

暴言:
不拿原版词典学习就永远学不好一门语言。(没有文字的语言除外。)

拿中文学外语甚至拿英文学都是缓兵之计,在还没有能力读懂原版词典的时候可以凑合。一旦能读懂原版词典某些词条中的10%(比如一个近反义词,或者半个例句),就该放下中文词典/英文词典了。

不然误解的内容只会越积越多。

举个简单的例子:
今天刚好学到西班牙语中hada这个词,翻译成英语是fairy,翻译成中文是仙女。

但是,这其中有微妙的差别。

中文语境的仙女,是天上的神仙,确定是女的。

英文fairy词典里的释义是a small imaginary being of human form that has magical powers, especially a female one,简单解释一下就是:一个小小的有魔力的人型幻想生物,尤其是女性。

英文并没有强调fairy的性别和长相,只强调了是小小的生物。

而西语的hada是什么意思呢?Ser fantástico con figura de mujer bella y poderes mágicos,简单解释一下就是:拥有美丽女性外表和魔力的幻想生物。

你看看西语,还强调要是美丽女性外貌……多少小精灵要失格了。由于fantástico这个词还有美妙(fantastic)的意思,所以也许不是幻想生物呢……(逐渐将美丽的童话世界拉入现实)

以上词典都是苹果系统自带的词典,下拉查词很方便。
用法详见:m.cmx.im/@xunhuan20...

凭我的感觉,告诉我【仙女】一词,我第一反应是神仙姐姐下凡了;告诉我【fairy】一词,我想象中就是一个可爱的小精灵;告诉我【hada】一次,我想象中就是拥有魔法而美丽的女子。

这三种形象完全不同啊!!!

中文的仙女给我的感觉善良端庄,英文的fairy给我的感觉古灵精怪,西语的hada给我的感觉曼妙迷人。

所以,用非母语词典是根本没法学的。学到最后只会积累一大堆翻译误会。

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 #长毛象安利大会
更新:
写了个更细节的且有排版的。毛象原文就不改了太累了。感兴趣可以点击博客:xunhuan2046.bearblo...

原文:
看看柯林斯大菩萨为我们语言学习者带来了什么!是一堆免费的学习资源pdf和带图片的Quizlet单词卡片!!!
www.collinsdictiona...

有核心课程、完整课程、进阶课程和视觉词典,还可下载音频!

基础语种:德意法西中日
视觉词典:在基础语种前提下增加了韩语泰语越南语乌克兰语阿拉伯语
音频课程:在基础语种前提下增加了葡萄牙语波兰语希腊语

Quizlet单词卡片合集目前只有法语西语日语和中文。因为都是针对英语母语者的卡片所以可以通过中文卡片反过来学英语……又因为卡片带图,所以就算英语不好也可以通过图片学习二外。

- 无英语基础
下载视觉词典及其音频进行学习。

- 有英语基础
除了视觉词典及其音频,还可下载各级别的pdf进行学习。

我大致看了下单词卡片的内容,非常生活化,更适合要跑路(到当地生活)的小伙伴。此处tag #跑路小技巧

对没有跑路需求的小伙伴来说很多单词可能学了也用不上,可以跳着学。

图1
各类资源截图
图2
各类资源目录
图3
以西语为例的Quizlet卡片合集
图4
单词卡片正反面拼图

友情链接:
安利超方便的单词卡片Quizlet
m.cmx.im/@xunhuan20...

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 英语是我目前了解的常见语种中最离谱也最难懂的语言。阿拉伯语印地语泰语一类的我不了解没法评价,但总之英语绝对是使用拉丁字母的语言里最难学的!!!

举几个简单的例子:
例1.
让我们来看看十分容易学习的意大利语
giorno 日,天
giornale 报纸(可以理解为日报,或者每天看的东西)
giornalista 记者(可以理解为写报纸的人)
——三个单词一瞬间学完不是梦!

再让我们来看看令人摸不着头脑的英语
day 日,天
newspaper 报纸
journalist 记者
——啊?旋转跳跃我闭着眼……

例2.
jounal和jouney长这么像,为什么意思差这么多?一个是刊物,另一个是旅行,毫无头绪啊!
——直到后来有次读《加缪手记》看到注释里的法文,才意识到这俩词源自法语,被英语吸收后才逐渐变味。对我来说恐怕先学一遍法语,了解一些语言变迁的八卦,再滚回来学英语,恐怕还比直接学英语更容易。

例3.
当年我还在学意大利语的时候,在手机里下载了英意和意英词典,本意是想用英语学意大利语,学到最后发现自己都在用意大利语学英语,真行。

比如我查英语barn,英意词典跳出来granaio,gran这个词根是谷物(grano),我一眼就猜到granaio是谷仓。英语的谷物是grain,谷仓为什么就是barn呢!!!带着迷惑的心情我查了更多资料,原来barn是用来存放大麦barley的……

顺便安利一个收藏了很久的查英语词源的网页:
www.etymonline.com/cn/
网页有中文,很方便学习。

例4.
详见上条嘟。图4关于独栋房子的单词卡片,正面是西语la casa individual,反面是对应的英文detached house,并配了独栋房子的图片。

西语只说了字面意思“独栋”,独栋的独就是独立的独,非常好懂。英语却不是这么一回事。用之前象友推荐的[WordUp](www.wordupapp.co/)查了一下,individual的词频是1049,而detached的词频是4499。哦,我恨英语。

- 总结
分享我曾经和朋友说过一个段子:假设法语是法餐,意大利语是意面披萨,德语是香肠猪肘子,那么英语就是把这些玩意儿混在一起并搅拌的泔水。

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习 #长毛象安利大会 接着上上条嘟再给大家一个重磅安利:
Windows系统自带的Edge浏览器自带的朗读功能

语音朗读当然不稀奇,稀奇的是它有【不同地区口音】的朗读选项!除此以外它还有最基础的调整语速功能,并且每个国家/地区的口音都有女声和男声两种可供选择,很贴心。

- 使用方法
首先,用Edge浏览器打开文字版pdf。
然后,选择工具栏中的「朗读此页内容」,并点击右上角的「语音选项」。
最后,设置好自己需要的口音就可以点击朗读文件了。

以西语为例,**整个美洲**的不同国家口音的西语它都有!!!浅浅查了下维基百科的西班牙语国家和地区列表,唯一没有出现在语音选项里的国家是以西班牙语为官方语言的非洲国家赤道几内亚。剩下的口音都全了,我震撼。尝试了一下哥伦比亚口音的西语,果然和房东女友说话一样吞音严重,我基本听不懂……

以英语为例,除了最基础的英式口音和美式口音,它还有:爱尔兰/澳大利亚/新西兰/香港/新加坡/菲律宾/印度/南非/尼日利亚/坦桑尼亚口音。

以法语为例,除了法国的法语口音,它还有:比利时/瑞士/加拿大口音。

就连汉语都有中国大陆/东北/中原/香港/台湾口音可选。

总之只要把文字版pdf丢给浏览器,让它读,自己跟着看文本,就能学会不同地区的口音。妈妈再也不用担心我学了语言出国却听不明白不同地区的口音了!!!

图1部分西语口音截图
图2部分英语口音截图

顺手tag #跑路小技巧

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

接着上上条继续吐槽。

m.cmx.im/@xunhuan20...

英语可真是泔水语言啊!

今天突然意识到学西语意味着可以直接读聂鲁达的诗,满心欢喜找到了以前很喜欢的一首《诗歌》。这首语言平实,但美。

在词汇量有限+曾经读过中译的情况下,阅读体验很好。因为西语肯定有一些生词,就随手搜了个中译接着读。又因为点开的帖子在中译后附上了英译,我也就继续读了下去。

西语阅读体验:真美啊!
中文阅读体验:有些翻译太复杂了吧,原文没这么花里胡哨。
英语阅读体验:什么鬼?

例1.
西语:pero desde una calle me llamaba
英语:but from a street I was summoned
中文:但是,从一条街道上传来对我的召唤(中译这句很怪!)

前面西英逐词翻译可谓是一模一样,最后作者用的动词是llamar,这个词相当于英语的call,不是top 50就是top 100的那种常见词。

继续用象友推荐的WordUp查词频,call的词频107,summon的词频3029。再用柯林斯查,call的召唤用法属于A2,summon没有标注等级。

例2.
西语:sin cuerpo
英语:without substance
中文:没有筋骨

西语用的就是非常简单的body一词,英语词频203,而substance词频3241。

总结:
我谢谢英语人全家啊!本来一首A2水平就可以懵懂读懂大半的很美的诗,被英语人一搞,起码得学到B2才能读。

查看详情

长毛象中文站

污染有害身心健康详见置顶 祝大家离开有毒环境 我先润为敬 (@xunhuan2046@m.cmx.im)

@miki@alive.bar @unknownrealm 我也有同感。但我觉得这不是我的问题,是英文的问题。同样的内容翻译过来我读别的语种就好美好有韵味,而英语就像一桶泔水。我觉得是词汇量通货膨胀的缘故……英语词汇太多了所以普通的词看起来就很普通,没有力量也不美。别的语种词汇没那么多,很简单的词也可以很有力量很美。

0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

从以上例子可以反推,英语A2水平能读的东西一定很无聊。毕竟人家写得好端端的A2学生能读懂大半的诗,翻译成英语起码得B2才能读。

没有经历词汇通货膨胀的语言就是很美的,每个普通的词都可以有诗意。因为总体上词汇没那么多,同一个词在日常生活里可以用,诗歌文学作品里也可以用。这样一来日常生活的普通词句也有了美感。

打电话可以用llamar,喊人可以用llamar,诗人说自己被诗歌呼唤也可以用llamar。

而英语呢?词汇通货膨胀得太厉害,谁写诗用call这种词频100的小学生都会用的词啊?看起来很没有文化的样子。所以写作者倾向于用难一些的词。所以语言学习者入门时很难找到具有美感的初阶读物——美感被高阶词汇垄断啦!

别的语种不这样。正因为词汇有限,很多词就有了误解和想象的机会,诗意可以自在地生长。

我的半吊子西语意语常常能让我在不经意间感受到美。不论是诗还是歌,语言使用者们能用几乎是最简单的词,创造最美的句子。

而英语,呵呵。以我贫瘠的词汇量完全感受不到美的存在。普通的词就只有普通,没有美。难怪泔水。

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

#语言学习
非常赞同:m.cmx.im/@juriono/1...

还在墙国时被雾霾创得死去活来的我常常躺在床上刷手机学语言。可以说是没有脑力做任何事情的一种状态,但神奇的是我可以学语言。而且越是不用脑子学,学得就越快越好。

从侧面证实了语言是习得而非学得的。

查看详情
0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

友写了一篇#语言学习 的文(其实是播客,这是公众号的文字版),推荐给大家:
mp.weixin.qq.com/s/...

推荐理由
1.里面有语言学习的健康方法
2.配图真有意思
3.友好会写!

「想象一下,就算是一个英语母语者学了两个月的意大利语也得“卖弄”两句吧,你们会觉得那些在简中网络上举着牌子说:“我爱你中国”的老外在装逼吗?恐怕听了这句话有些人的民族自信心立马膨胀到觉得自己能给广岛扔两颗原子弹。」

「我好像真的没有在过往经历里体验过这种人们对他人自主性的尊重。二元论流淌在我们的血液里,透过各种话题和批判可以看见大家觉得事无巨细都该有个标准,偏离这个标准之外的就一定要分出个好坏对错,不然简直连大小便都要失禁了!

真的太压抑了,一生失权的生活怎么过啊,就,在家打孩子出门骂保洁上网喷网友呗。这几年随着压抑程度的加深,装逼的门槛也变得越来越低,今天嫌别人喝咖啡加糖,明天嫌别人地铁里看书……」

「2024年了,脑机接口和人体改造都在走进现实,中国高考生的教室里还挂着那个响亮的横幅:“只要学不死,就往死里学!” 效果的确很好,大家这辈子一开始学习就感觉想死。」

当然文章重点还是语言学习的方法,但金句频频所以我忍不住摘几句。

查看详情

微信公众平台

中英文夹杂真的很low!

Let\x26#39;s talk about some English learning shit.

0
0
0
avatar
@xunhuan2046@m.cmx.im

关于#语言学习 又有一个关于心态转变的新感悟。#悟了

before:
啊啊啊啊好怕犯错怎么办我又不能保证自己不犯错(谁能保证啊?)但是犯错真的好糗!

after:
语言学习过程中犯的错也太有意思了简直可以写一本笑话集了哈哈哈哈哈哈再来点,磨多磨多!

事例:
1.
曾经有个室友是伊朗人,语言也在学习中。有次她爆了爆米花,想跟我分享,就拿到我面前。出于礼貌,我只抓了一小把。

她:少点少点。
我:?

虽然不明白她给我分享还叫我少拿点是什么心态,但我还是把手上本来就不多的爆米花还回去了一点。她这才意识到自己把多和少弄反了,我俩一块儿狂笑不止。

想象一下你的室友分享食物时一脸真诚地叫你少拿点……场面一度十分欢乐。

2.
逛超市看见小瓶沐浴露写了intimo,intimo是亲密的意思。我心想亲密的沐浴露,起名挺有意思啊。我当是沐浴露小样呢,买了一瓶打算旅行途中用,结果发现人家的意思是私处护理液……

最后还是被我当沐浴露用掉了。

温馨提示:人类不需要私处护理液,清水就是最好的私处护理液。(男的除外。)

- - -

语言学习中犯错多乐啊!只要把尴尬转变为欢声笑语就不尴尬了!

查看详情
0
0
0
@xunhuan2046@m.cmx.im
0/478
加载中