帖文详情
@lifostuta@nofan.xyz
👇看到了这首Theodor Fontane诗的节选,试着翻译一下:
《秋》
赞叹这美好的秋日,
让金色浸染那尘世。
秋高气爽静谧安详,
凡俗之人心驰神往。
原文:
O du wunderschöner Herbst,
wie du die Blätter golden färbst,
deiner reinen Luft so klar und still,
noch einmal ich mich freuen will.
👇看到了这首Theodor Fontane诗的节选,试着翻译一下:
《秋》
赞叹这美好的秋日,
让金色浸染那尘世。
秋高气爽静谧安详,
凡俗之人心驰神往。
原文:
O du wunderschöner Herbst,
wie du die Blätter golden färbst,
deiner reinen Luft so klar und still,
noch einmal ich mich freuen will.