帖文详情
avatar
@dayeweibolu@m.cmx.im

我和A在看法国和葡萄牙的四分之一比赛。法国队的右后卫叫Koundé,发音类似于空得,一般译成孔德,但是中央电视台的解说员译法特殊,叫成“昆代”。
A第一次听到这个名字,放下手机问我,这人叫什么?混蛋?
我??? :ablobglarezoom:
更离谱的是,她这么说之前我一直没有这么觉得,但是她说了之后,我也越听越像“混蛋”……

查看详情
0
0
0
avatar
@azhuo@m.cmx.im

@dayeweibolu 我也在看,但是是荷蘭電視台荷蘭語解說,葡萄牙有個隊員(我到現在也不知道他到底叫啥)空耳聽是 fifteen yard,或者荷蘭語空耳vijftien jaar

查看详情
0
0
0
@azhuo@m.cmx.im
0/484
加载中